WYYM.com CEO

關於部落格
兩腳踢翻塵世浪,一肩擔盡古今愁。                 
我在yam天空部落格紀錄關於我在股海沉浮的一切。操盤日誌,純係個人工作記錄,與投資觀點,與任何人無關。投資理財有風險,一切投資操作上所產生之盈虧結果,需自行負責,在此提醒您小心謹慎!
  • 8683

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

攻其不備 (The Blind Side)

 半個部隊,半個部隊,
半個部隊,勇往直前,
我喜歡這個
他很喜歡,
不如你來幫他,
換我在旁邊看籃球,
好,
邁向死亡之谷,六百精兵永不妥協,
路易西安那州大的球場因此得名
死亡幽谷
桂冠詩人丁尼森這首詩寫的正是
路易西安納對上密西西比的比賽
你在開玩笑吧?
不,這故事真棒
這是一首詩
向前衝吧,光之軍團
這就跟進攻時一樣
帶著長槍向前衝吧,他說道
這裡就像是達陣區
六百精兵邁向死亡之谷
向前衝吧,光之軍團
但心中各自人心惶惶
眾人皆知早已有人鑄成大錯
有人犯錯了?
是啊,他們的領導者
他們的教練
既然大家都知道這是錯的
為什麼還要繼續前進?
不得駁斥是吾命
不得質疑是吾命
為國而死是吾命
邁向死亡幽谷的六百精兵
他們全都死定了,對不對?
是啊!
這個故事好悲傷喔
 
  

 
 
輕騎兵進擊
就在那半哩外...
目標就在那半哩外...
進入死亡之谷
六百騎兵齊呼
路易西安那大學的體育場
叫做死亡之谷
就是因為這個故事
詩人丁尼生寫的是
路易西安那和密西西比的對決
那是一首詩
前進,輕騎兵
這就像進攻
向敵軍炮口衝鋒
那就是達陣得分區
 
進入死亡之谷
六百騎兵齊呼
前進,輕騎兵
男人豈可貪生怕死?
軍人應當不知死
即使深知有人誤判情勢
有人犯了錯?
對,他門的領袖
也就是教練
如果他們知道教練搞砸了
為什麼還要衝鋒前進?
他們義無反顧
他們毫不質疑
就去犧牲奉獻
 
進入死亡之谷
六百騎兵齊呼
他們不是都會死嗎?
是啊
那真是令人難過
麥可,你可找到發揮的題目了?
 
 
勇氣很難理解
你會因為一個蠢念頭
或是錯誤而產生勇氣
但你不該質疑成年人
或是教練跟老師
因為規矩是他們定的
也許他們知道甚麼最好
也或許他們並不知道
全取決你是誰
跟你來自哪裡
那六百人難道都沒想過
放棄並加入敵營嗎?
前進死亡之谷
可不是開玩笑的
這也是勇氣很微妙的原因
你應該總是聽別人的話嗎?
有時候你也許甚至
不明白自己為何要堅持
任何愚蠢的人都會有勇氣
但是榮譽才是
你該不該做某件事的原因
因為你心存榮譽感
想要追求那份榮耀
如果為一件重要的事而犧牲
那才是同時有榮譽與勇氣
這才令人景仰
我想這就是作者想說的話
你應該希望有勇氣
並同時做有榮譽感的事
那些教導你該怎麼做的人
你也應該祈禱他們能有勇氣




轻骑兵进击——丁尼生 (2011-08-03 11:21:59)转载▼
标签: 丁尼生 轻骑兵
1.
Half a league, half a league,
Half a league onward,
All in the valley of Death
Rode the six hundred.
"Forward, the Light Brigade!
"Charge for the guns!" he said:
Into the valley of Death
Rode the six hundred.
2.
"Forward, the Light Brigade!"
Was there a man dismay'd?
Not tho' the soldier knew
Someone had blunder'd:
Theirs not to make reply,
Theirs not to reason why,
Theirs but to do and die:
Into the valley of Death
Rode the six hundred.
3.
Cannon to right of them,
Cannon to left of them,
Cannon in front of them
Volley'd and thunder'd;
Storm'd at with shot and shell,
Boldly they rode and well,
Into the jaws of Death,
Into the mouth of Hell
Rode the six hundred.
4.
Flash'd all their sabres bare,
Flash'd as they turn'd in air,
Sabring the gunners there,
Charging an army, while
All the world wonder'd:
Plunged in the battery-smoke
Right thro' the line they broke;
Cossack and Russian
Reel'd from the sabre stroke
Shatter'd and sunder'd.
Then they rode back, but not
Not the six hundred.
5.
Cannon to right of them,
Cannon to left of them,
Cannon behind them
Volley'd and thunder'd;
Storm'd at with shot and shell,
While horse and hero fell,
They that had fought so well
Came thro' the jaws of Death
Back from the mouth of Hell,
All that was left of them,
Left of six hundred.
6.
When can their glory fade?
O the wild charge they made!
All the world wondered.
Honor the charge they made,
Honor the Light Brigade,
Noble six hundred.
Copied from Poems of Alfred Tennyson,
J. E. Tilton and Company, Boston, 1870
 
 
半里格,半里格,前进半里格的路
六百名骑兵全部进入了死亡之谷
"前进,轻骑队!向炮位冲锋!"他命令;
六百名轻骑兵进入了死亡之谷.
 
"冲啊,轻骑队!"可有一人踌躇退后?
纵然士兵知道有人判断错了;
他们无话可说,
他们不问为什麼
他们只知奉命去做,
六百名轻骑兵进入了死亡之谷.
 
炮在他们右边,炮在他们左边,
炮在他们前边,发出阵阵雷鸣;
炮弹碎片横飞.打不退他们整齐的骑队,
进入死神的大嘴,进入地狱的范围,
六百名骑兵.
 
他们抽出军刀一亮,在空中闪闪发光,
看见炮手就砍,直向大军进犯,
全世界为之震惊;
冲入炮火的硝烟,捣入敌军的阵线,
哥萨克人,俄罗斯人,
在军刀挥舞中间,被打得支离破散.
然后他们策马归来,
可不再是,可不再是,六百.
 
炮在他们右边,炮再他们左边,
炮在他们后边,发出阵阵雷鸣;
炮弹碎片横飞,英雄堕地马倒颓,
奋战成功的骑兵队,
脱离了死亡的大嘴,从地狱口�埵^归,
那六百名中賸下的骑兵,
那六百名中剩下的骑兵.
 
他们的光荣能有消褪的一天?
啊他们那次冲锋好大胆!
全世界为之震惊.
赞美他们那次的冲锋!
赞美那一队轻骑兵,高贵的六百名!
 
 
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7829cd250100uld7.html


【作品欣賞(3)
 
輕騎兵進擊
 
伍加,2010112日,周二
 
 
18541025日,大約 664 人的英國輕騎兵旅冒著槍林彈雨襲擊俄國火炮部隊。這是克里米亞戰爭中塞瓦斯托波爾戰斗的一部分,這場戰斗成為了災難的象征,失敗的戰例。在一位指揮水平低下、軍事修養欠缺、戰場處置失當的上尉的指揮下,英國輕騎兵傷亡慘重,傷亡人數高達 247 人。
 
英國桂冠詩人丁尼生(Alfred Tennyson)在讀了《泰晤士報》記者關于這場戰爭的報道之後,有感而發,寫下了這首長短詩。不久,這首詩廣為流傳,尤其是在軍中,士兵們競相傳抄這首詩歌。在 1936 年和 1968 年,先後有兩部電影是以這首詩所描寫的戰爭為內容,並且用原詩的標題作為電影的名字,可見這首詩的影響之大,意義之深遠超出了人們的想像。
 
事實上,這首詩的成功甚至超出了作者本人的想像和預期。人們發現丁尼生曾經打算對自己 1855 年的名作《輕騎兵進擊》進行大幅度刪改,原因是當時人們對他同期的作品《莫德》(Maud)頗有微詞,他因此對自己產生了懷疑。另一個原因則是丁尼生年輕時曾備受批評家指責,以致他一度沉默了整整九年,在那期間一首詩也沒有發表。由此可見,即使是聲名顯赫、如此成功的詩人如丁尼生,在人生的某個階段也會發生心里障礙,缺乏自信。人畢竟是人,即使是名人,也逃脫不了人的局限性。
 
 說明一點,英語中的“league 在這里是長度單位; 1 league = 5.55600 kilometers (公里)。下面來欣賞全詩︰
 
   The Charge of the Light Brigade
    Alfred, Lord Tennyson
 
1.
Half a league, half a league,
     Half a league onward,
All in the valley of Death
     Rode the six hundred.
"Forward, the Light Brigade!
"Charge for the guns!" he said:
Into the valley of Death
     Rode the six hundred.
 
2.
 
"Forward, the Light Brigade!"
Was there a man dismay'd?
Not tho' the soldier knew
     Someone had blunder'd:
Theirs not to make reply,
Theirs not to reason why,
Theirs but to do and die:
Into the valley of Death
     Rode the six hundred.
 
3.
 
Cannon to right of them,
Cannon to left of them,
Cannon in front of them
     Volley'd and thunder'd;
Storm'd at with shot and shell,
Boldly they rode and well,
Into the jaws of Death,
Into the mouth of Hell
     Rode the six hundred.
 
4.
 
Flash'd all their sabres bare,
Flash'd as they turn'd in air,
Sabring the gunners there,
Charging an army, while
     All the world wonder'd:
Plunged in the battery-smoke
Right thro' the line they broke;
Cossack and Russian
Reel'd from the sabre stroke
     Shatter'd and sunder'd.
Then they rode back, but not
     Not the six hundred.
 
5.
 
Cannon to right of them,
Cannon to left of them,
Cannon behind them
     Volley'd and thunder'd;
Storm'd at with shot and shell,
While horse and hero fell,
They that had fought so well
Came thro' the jaws of Death
Back from the mouth of Hell,
All that was left of them,
     Left of six hundred.
 
6.
 
When can their glory fade?
O the wild charge they made!
     All the world wondered.
Honor the charge they made,
Honor the Light Brigade,
     Noble six hundred.
 
 
 
輕騎兵進擊 半里格,半里格,前進半里格的路; 六百名騎兵全部進入了死亡之谷。 "前進,輕騎隊!向炮位沖鋒!"他命令; 六百名輕騎兵進入了死亡之谷。 "沖啊,輕騎隊!"可有一人躊躇後退縱然士兵知道有人判斷錯了他們無話可說, 他們不問為什, 他們只知奉命去做, 六百名輕騎兵進入了死亡之谷。 炮在他們右邊,炮在他們左邊, 炮在他們前邊,發出陣陣雷鳴炮彈碎片橫飛,打不退他們整齊的騎隊。 進入死神的大嘴,進入地獄的範圍六百名輕騎兵。 他們抽出軍刀一亮,在空中閃閃發光。 看見炮手就砍,直向大軍進犯, 全世界為之震驚沖入炮火的硝煙,搗入敵軍的陣線。 哥薩克人,俄羅斯人, 在軍刀揮舞中間,被打得支離破散。 然後他們策馬歸來, 可不再是,不再是,六百。 炮在他們右邊,炮再他們左邊, 炮在他們後邊,發出陣陣雷鳴炮彈碎片橫飛,英雄墮地馬倒傾, 奮戰成功的騎兵隊, 脫離了死亡的大嘴,從地獄之中返回, 那六百名中剩下的騎兵, 那六百名中剩下的英雄。 永遠不會消褪啊,他們的光榮, 多麼勇敢頑強啊,他們的那次沖鋒全世界都為之震驚。 贊美他們的那次沖鋒贊美那一隊輕騎兵,
高貴的六百名
伍加,2010112日,周二
 
http://blog.creaders.net/invictus/
- See more at: http://bbs.creaders.net/poem/bbsviewer.php?trd_id=527147&blog_id=72355&language=big5#sthash.Z3ebdl9m.dpuf
相簿設定
標籤設定
相簿狀態